「銀魂」+「ギャグマンガ日和」といったところですかね。
中国の人気ギャグアニメ、日本語吹き替え版製作へ―中国メディア 引用
中国のオリジナル漫画サイト「有妖気原創漫画夢工場」で大人気となっている短編ギャグ漫画「十万個冷笑話」はアニメ化されたのに続き、日本語吹き替え版も製作されるという。 何かに似ているとかそういうことよりも、中国でこういう文化が根付いていっているのが面白いですね。
政治に対しての風刺なんかはなさそうですが。
あるのかな?
銀魂は中国でも人気があります。
日本語学習者は、銀魂の中に出てくる「タイムリーなセリフ」を翻訳するのが難しいと言っていました。
ギャグマンガ日和も人気。
こちらはネットユーザーがよく使っているイメージです。
どちらにしても「日本人にしかわからないネタ」というのはただ翻訳しただけでは理解しがたいもの。
これらを理解できるようになったら、かなりのレベルです。
↓中国ニュースだけのブログ記事を見る
トラコミュ 中国ニュース↓さまざまなランキングで他のブロガーさんの記事もチェック!↓
PR